Final Fantasy X-2 Last Mission English Translation (Floor 70)

ユウナ : もうすぐ かな
Yuna:  Almost there.

パイン : だろうな
Paine:  Probably.

パイン : どうした?
Paine:  What's with you?

リュック : 秘密
Rikku:  It's a secret.

ユウナ : じゃあ 当ててみようか
Yuna:  Well, let me try to guess then.

リュック : わかるわけないよ
Rikku:  You won't get the reason why.

ユウナ : そうかな
Yuna:  Is that so?

ユウナ : 久しぶりに会ってみたら ユウナもパインも なんだか変わっちゃって うまくいかない
Yuna:  We haven't been together for a while.  Paine and I have changed.  We haven't stood still.

ユウナ : だから これ以上一緒にいたら ぶつかりあって 隙間が広がって――
Yuna:  But now, even though we're together again, we seem even farther apart.  The gap between us has widened...

ユウナ : 3人がバラバラになりそうな気がするから もう帰りたい
Yuna:  I think the three of us had the same feeling, we wanted to come back together.

ユウナ : どう?
Yuna:  Am I right?

リュック : なんでわかるの?
Rikku:  How did you know?

ユウナ : おんなじだから
Yuna:  I felt the same way.

リュック : へ?
Rikku:  You mean it?

パイン : なるほど
Paine:  Indeed.

ユウナ : 私もなんだ
Yuna:  Even I wanted to.

ユウナ : ケンカした時 気づいたんだ 考え方 違うんだなあって
Yuna:  Those times when we were fighting battles, even if we were hurt or troubled, the idea of togetherness never felt wrong.

ユウナ : もしかしたら あのころ一緒にいられたのは 偶然っていうか 運がよかっただけで――
Yuna:  I don't know brought us together then.  Some might call it coincidence.  I'm just glad that luck smiled upon us...

ユウナ : もともと うまくいかない3人なのかも
Yuna:  Right from the start, the three of us never stood still.

パイン : このまま一緒にいればいるほど 気持ちが離れそうな気がした?
Paine:  That's how it was being a trio.  Then, when we just separated so suddenly, I felt alone.  How did it make you feel?

ユウナ : あたり 臆病かな
Yuna:  Same as you, a little homesick.

パイン : 人のこと言えない
Paine:  People can never say what they really feel.

ユウナ : だから リュックも同じだって わかって ちょっと安心したんだ
Yuna:  So Rikku, that's what you felt, too.  I understand now.  I'm so relieved.

リュック : そっかあ・・・・・・
Rikku:  That's right......

リュック : そっか~
Rikku:  That's right!

リュック : そうなんだ~
Rikku:  Yeah, why did that happen?

リュック : なんかヤなものが見えちゃったら どーしようって思ってたんだよね~
Rikku:  What, where, and who do I go with?  That's what I thought then.  Everyone just disappeared.  What was I supposed to think then, huh?

パイン : あんなの適当に書いただけだって
Paine:  If you felt that way, wouldn't it have been simple for you to write us?

リュック : でも気になっちゃってたの!
Rikku:  But I didn't know what I was feeling!

ユウナ : 意外 リュックも 先のこと恐がったりするんだ
Yuna:  Rikku, but why did you just, out of nowhere, get angry with us?

リュック : なんにも考えてないみたいだよ ムカツキ
Rikku:  It just seemed like I couldn't think of anything else to do!  It made me feel sick inside!

パイン : まだまだあるんだな
Paine:  Again and again, we're still just running.

パイン : お互い知らないことって
Paine:  As if we don't really know each other.

ユウナ : だからケンカしちゃうのかな
Yuna:  But we should never quarrel like that!

ユウナ : これからも こういうこと いっぱいありそうだね
Yuna:  From now on, let's agree to keep in touch.  We have a lot to talk about, okay?

ユウナ : じゃあ 見に行こうか!
Yuna:  So!  Let's go check it out!

ユウナ : 私たちの これから
Yuna:  It'll be us from now on.

ユウナ : 一緒に行けば 見えるかもよ
Yuna:  We'll go together and see what we'll find there!


Previous Page