Final Fantasy X-2 Last Mission English Translation (Introduction)



ねぇ ずっと一緒だと思ってたのにね
Yuna:  Hey, I've always imagined us coming here again together, right?


ユウナ : え!?
Yuna:  Eh!?


リュック : あれ~?
Rikku: What's this?


ユウナ : なんでリュックがいるの!?
Yuna:  What are you doing here Rikku!?


リュック : それ こっちのセリフだよ
Rikku:  That's exactly what I was asking myself about you!


リュック : あ!
Rikku:  Ah!


ユウナ : リュックのとこにも?
Yuna:  You got one too Rikku?


リュック : そういうこと
Rikku:  That's what it says!


リュック : 名前も書いてないから いたずらだと 思ったんだけどさ
Rikku:  But it doesn't say anything on who its from...It might even be a prank, but for some reason, I don't think so.


リュック : 来てよかった
Rikku:  I'm glad I came!


リュック : ユウナ 久しぶり! 元気してた?
Rikku:  Yuna! It's been so long!  How've you been?


ユウナ : うん
Yuna:  Fine.


いつでも会えるって思ってるうちに 時間ばっか たっちゃってさ
Rikku:  Always, I've been thinking about getting back together with you! But I've been doing so many things, all over the world!


リュック : 次の指令は 東ブロック最前列 右から5番目だったっけ
Rikku:  Next row of the usual stands, in front of the East Block bleachers, fifth row from the right.


パイン : つまり これだろ
Paine:  Namely, right here.


リュック : あ~♪
Rikku:  Wow!!!


パイン : ごぶさた
Paine:  Good to see you.


ユウナ : パインにも届いてたんだ
Yuna:  And you got one too, Paine?


パイン : まあね
Paine:  So it seems.


ユウナ : 3か月ぶり?
Yuna:  Has it really been three months?


パイン : ずいぶんたったな
Paine:  Just about.


リュック : な~に言ってんの ふたりとも 勝手に船降りたクセしてさ!
Rikku:  Wh-y haven't my 2 crewmates kept in touch, huh?


Rikku:  Well, we can make up for it now!


けど くされ縁だからな
Paine:  However suspicious the reasons, we have returned.


リュック : おかえりっ!
Rikku:  Welcome back!


ユウナ : ・・・・・・ただいま
Yuna:  ......I-I'm here.


パイン : アニキは?
Paine:  And Brother...?


リュック : ダチと買い出し中
Rikku:  Buddy and him are out shopping.


リュック : それよりさ 新しい手紙! ユウナ 読んで読んで!
Rikku:  But never mind them.  The new letter!  Yuna, read!  Read!


ユウナ : うん
Yuna:  Right.


ユウナ : 「ヤドノキへ向かえ」
Yuna:  "Meet me at Yadonoki."


ユウナ : 「自分たちの力で最上階にたどりつけば 何かが見えるだろう」
Yuna: "You must use your own strength to reach the top.  There, you will see something interesting."


リュック : そんだけ?
Rikku:  That's it?


ユウナ : そうみたい
Yuna:  Looks like it.


リュック : ヤドノキっていうと・・・・・・
Rikku:  It said Yadonoki......


パイン : ヤドノキの塔 噂は聞いたことがある
Paine:  It's said this Yadonoki Tower outclasses anything else.


パイン : つい最近見つかった遺跡だってさ だいたいの場所も知ってる
Paine:  Only recently were these ancient ruins discovered.  I've heard it's a pretty big place.


リュック : んじゃ 行こ行こ! パイン 操縦よろしく!
Rikku:  Well then, let's go!  Let's go!  Paine, you're welcome to pilot the ship!


パイン : え?
Paine:  What?


パイン : アニキにばれたら怒るだろうな
Paine:  If Brother finds out, he's gonna be upset.


リュック : 置いてこ
Rikku:  It's my ship, too!


ユウナ : はい決定!
Yuna:  Yes, it's decided!


リュック : あ!
Rikku:  Yeah!


ユウナ : ユ
Yuna:  "Yu"


リュック : リ!
Rikku:  "Ri"


パイン : パ
Paine:  "Pa"


リュック : はっしーん!
ユウナ : しゅっぱーつ!
Rikku:  Launching!
Yuna:  Prepare sequence!


ユウナ&リュック : ・・・・・・
Yuna & Rikku:  Ummm......


うまくいかないな
Paine:  Not a very promising start.


ユウナ : 大きいねえ
Yuna:  Big, isn't it?


リュック : じゃあ 飛空艇で行っちゃう?
Rikku:  Sooo!  Can't we just go by airship?


ユウナ : それじゃつまらないよ
Yuna:  That's not exactly what was meant.


リュック : やっぱり?
Rikku:  That again?


パイン : 手紙にあったろ
Paine:  Take a look at the letter.


パイン : 「自分たちの力で最上階にたどりつけば 何かが見えるだろう」って
Paine:  It says: "You must use your own strength to reach the top.  There, you will see something interesting."


パイン : 指示の通りにしよう
Paine:  That point is clear.


どうしちゃったのって感じだったよ
Rikku:  Why am I getting a bad feeling about this?

 

Previous Page