Final Fantasy X-2 Last Mission English Translation (Introduction)

ねぇ ずっと一緒だと思ってたのにね
Yuna:  Hey, I've always imagined us coming here again together, right?

ユウナ : え!?
Yuna:  Eh!?

リュック : あれ~?
Rikku: What's this?

ユウナ : なんでリュックがいるの!?
Yuna:  What are you doing here Rikku!?

リュック : それ こっちのセリフだよ
Rikku:  That's exactly what I was asking myself about you!

リュック : あ!
Rikku:  Ah!

ユウナ : リュックのとこにも?
Yuna:  You got one too Rikku?

リュック : そういうこと
Rikku:  That's what it says!

リュック : 名前も書いてないから いたずらだと 思ったんだけどさ
Rikku:  But it doesn't say anything on who its from...It might even be a prank, but for some reason, I don't think so.

リュック : 来てよかった
Rikku:  I'm glad I came!

リュック : ユウナ 久しぶり! 元気してた?
Rikku:  Yuna! It's been so long!  How've you been?

ユウナ : うん
Yuna:  Fine.

いつでも会えるって思ってるうちに 時間ばっか たっちゃってさ
Rikku:  Always, I've been thinking about getting back together with you! But I've been doing so many things, all over the world!

リュック : 次の指令は 東ブロック最前列 右から5番目だったっけ
Rikku:  Next row of the usual stands, in front of the East Block bleachers, fifth row from the right.

パイン : つまり これだろ
Paine:  Namely, right here.

リュック : あ~♪
Rikku:  Wow!!!

パイン : ごぶさた
Paine:  Good to see you.

ユウナ : パインにも届いてたんだ
Yuna:  And you got one too, Paine?

パイン : まあね
Paine:  So it seems.

ユウナ : 3か月ぶり?
Yuna:  Has it really been three months?

パイン : ずいぶんたったな
Paine:  Just about.

リュック : な~に言ってんの ふたりとも 勝手に船降りたクセしてさ!
Rikku:  Wh-y haven't my 2 crewmates kept in touch, huh?

Rikku:  Well, we can make up for it now!

けど くされ縁だからな
Paine:  However suspicious the reasons, we have returned.

リュック : おかえりっ!
Rikku:  Welcome back!

ユウナ : ・・・・・・ただいま
Yuna:  ......I-I'm here.

パイン : アニキは?
Paine:  And Brother...?

リュック : ダチと買い出し中
Rikku:  Buddy and him are out shopping.

リュック : それよりさ 新しい手紙! ユウナ 読んで読んで!
Rikku:  But never mind them.  The new letter!  Yuna, read!  Read!

ユウナ : うん
Yuna:  Right.

ユウナ : 「ヤドノキへ向かえ」
Yuna:  "Meet me at Yadonoki."

ユウナ : 「自分たちの力で最上階にたどりつけば 何かが見えるだろう」
Yuna: "You must use your own strength to reach the top.  There, you will see something interesting."

リュック : そんだけ?
Rikku:  That's it?

ユウナ : そうみたい
Yuna:  Looks like it.

リュック : ヤドノキっていうと・・・・・・
Rikku:  It said Yadonoki......

パイン : ヤドノキの塔 噂は聞いたことがある
Paine:  It's said this Yadonoki Tower outclasses anything else.

パイン : つい最近見つかった遺跡だってさ だいたいの場所も知ってる
Paine:  Only recently were these ancient ruins discovered.  I've heard it's a pretty big place.

リュック : んじゃ 行こ行こ! パイン 操縦よろしく!
Rikku:  Well then, let's go!  Let's go!  Paine, you're welcome to pilot the ship!

パイン : え?
Paine:  What?

パイン : アニキにばれたら怒るだろうな
Paine:  If Brother finds out, he's gonna be upset.

リュック : 置いてこ
Rikku:  It's my ship, too!

ユウナ : はい決定!
Yuna:  Yes, it's decided!

リュック : あ!
Rikku:  Yeah!

ユウナ : ユ
Yuna:  "Yu"

リュック : リ!
Rikku:  "Ri"

パイン : パ
Paine:  "Pa"

リュック : はっしーん!
ユウナ : しゅっぱーつ!
Rikku:  Launching!
Yuna:  Prepare sequence!

ユウナ&リュック : ・・・・・・
Yuna & Rikku:  Ummm......

Paine:  Not a very promising start.

ユウナ : 大きいねえ
Yuna:  Big, isn't it?

リュック : じゃあ 飛空艇で行っちゃう?
Rikku:  Sooo!  Can't we just go by airship?

ユウナ : それじゃつまらないよ
Yuna:  That's not exactly what was meant.

リュック : やっぱり?
Rikku:  That again?

パイン : 手紙にあったろ
Paine:  Take a look at the letter.

パイン : 「自分たちの力で最上階にたどりつけば 何かが見えるだろう」って
Paine:  It says: "You must use your own strength to reach the top.  There, you will see something interesting."

パイン : 指示の通りにしよう
Paine:  That point is clear.

Rikku:  Why am I getting a bad feeling about this?


Previous Page